Nov. 6th, 2007



October
George Inness
Федор Иванович Тютчев   

ОСЕННИЙ ВЕЧЕР

Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть...
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест;
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою;
Ущерб, изнеможенье и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что́ в существе разумном мы зовем
Возвышенной стыдливостью страданья. 


Landscape
Lesser Ury

Осип Мандельштам


В холодных переливах лир
Какая замирает осень!
Как сладостен и как несносен
Ее золотострунный клир!

Она поет в церковных хорах
И в монастырских вечерах
И, рассыпая в урны прах,
Печатает вино в амфорах.

Как успокоенный сосуд
С уже отстоенным раствором,
Духовное — доступно взорам,
И очертания живут.

Колосья — так недавно сжаты,
Рядами ровными лежат;
И пальцы тонкие дрожат,
К таким же, как они, прижаты.


Prelude
Willard Leroy  Metcalf
И если вам холодно или неуютно в этот осенний вечер, то   чашка горячего чая и теплый мягкий  свет.
Tea
Georges Lemmen

Profile

butavka

March 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415 16171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 12:26 am
Powered by Dreamwidth Studios