Рахель
( автора перевода к сожалению не знаю)

И явь, как сон: Киннерет голубой,
Дорожка серебра и берег белый,
Полёт к нему воздушный, мы с тобой
И светлый парус под луною зрелой.

Мы из лучей луны связали нить,
И эта нить меня с тобой связала,
Чтоб сон, чтоб нить навеки сохранить,
Идём дорожкой лунной, как бывало.

Прохладой освежающей ключа
Струится память. В ней – как это много! –
Мы оба, ночь, сияние луча
Киннерет, парус, лунная дорога.


"Место святейшее, где царство Божие с неба на землю сошло...Та же ясность, мир, тишина, что в Назарете; но там - как бы восходящая к небу земля, а здесь -как бы на землю нисходящее небо". Д.С. Мережковский

"...как бы на землю нисходящее небо."-удивительно точное описание Кинерета!




Profile

butavka

March 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415 16171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 01:58 am
Powered by Dreamwidth Studios